Вычитка-2
This commit is contained in:
parent
4de6dd48d3
commit
cc4eca6cf9
180
FullText.txt
180
FullText.txt
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
|
||||
Предисловие
|
||||
|
||||
Для ценителей стихов, как пишущих, так и читающих, современное состояние русской поэзии поистине благодатно: широко доступны как строки классических авторов, так и большое количество авторов современных; несмотря на все декларируемые кризисы, редко в какие времена выходило столько бумажных поэтических книг, к ним добавились издания и поэтические ресурсы интернета, а соцсети позволяют стихотворению, что называется, с пылу с жару попадать в руки читателей и вызывать живые отклики; правда, кто-то из критиков, брюзжа, усматривает кризис и в этом, в количестве не усматривая качество или сетуя на недостаток маяков в море изящной словесности. Я же назову это словом «изобилие», в лучшем его смысле. «Сие море великое и пространное: тамо гади ихже несть числа, животная малая с великими», – строки псалма, приходящего на ум, как раз и посвящены прославлению Творца и богатству и красоте Его творения; море шумит, играет красками, носит на себе корабли, выбрасывает жителям суши ракушки, янтарь, драгоценные диковины, море вдохновляет и зовет в путь; образ моря приводит на ум и название книги стихов «О всякой всячине, единорогах и китах» Анны Коваленко-Анциферовой – книги, которую вы сейчас держите в руках.
|
||||
Море Анны – это ещё и сердце, христианские подвижники и мистики именно так рассматривали его сокровенную глубину. Изрядная часть стихов – то, что очень условно можно назвать «любовной лирикой» (о чем ещё, в самом деле, писать стихи, как не о любви?); одни считают перечисление предтеч поэта хорошим тоном, другие – плохим, и та, и другая традиция равно почтенны и укоренены в критике, но у читающих эти стихи не могут не прийти на память лучшие образцы любовных строк, созданных женщинами: Сапфо, Хуана Инес де ла Крус, Цветаева, Ахматова, Парнок, во многом – Эмили Дикинсон (разумеется, тут не строгий перечень имен, но первое, что просится на ум); начало любви и ее апофеоз – в Боге, и мне лирические образы Анны Коваленко-Анциферовой напоминают не столько душные переливы любовного томления из «Тристана и Изольды», сколько Песнь Песней – не кровяное, но библейское.
|
||||
Ритм стихотворного дыхания автора – классическая просодия, регулярный стих, но стих, не втиснутый в строгие рамки размеров стихосложения; «регулярный стих свободного дыхания» – такое определение вряд ли воспримут всерьёз строгие литературоведы, но его образец – перед вами. Автор знает и любит классические стихотворные формы, читатель может указать пальцем на конкретную страницу и сказать: «Но вот же – сонет, вот – баллада», но это будет указанием скорее на птицу, готовую вольно вспорхнуть, не даться в руки, оставив по себе ощущение полета, чем на геометрически правильную птичью клетку.
|
||||
Книга стихов Анны Коваленко-Анциферовой отправляется к читателю: родив ребёнка, его надо вырастить и – отправить в мир, в собственную жизнь. Мы говорили о море; есть ещё одно море – радиоэфир. Стихи в нем – музыка; даже прежде всего – музыка, мелодия, ритм, драйв, а уж во вторую очередь – о чём они и как именно написаны; композитор и исполнитель, возбуждая волны, передаёт свое вдохновение слушателю, музыка – общая их тайна и общая любовь. Если, вертя ручку настройки приемника, путешествуя в поэтическом радиоэфире среди шумов и тресков от станции к станции, вы вдруг попадёте на этот голос и воскликнете: «Вот, это – моё, это я и искал!», то и автор, и я, пишущий сейчас эти строки, будем очень рады.
|
||||
Для ценителей стихов, как пишущих, так и читающих, современное состояние русской поэзии поистине благодатно: широко доступны как строки классических авторов, так и большое количество авторов современных; несмотря на все декларируемые кризисы, редко в какие времена выходило столько бумажных поэтических книг, к ним добавились издания и поэтические ресурсы интернета, а соцсети позволяют стихотворению, что называется, с пылу с жару попадать в руки читателей и вызывать живые отклики; правда, кто-то из критиков, брюзжа, усматривает кризис и в этом, в количестве не усматривая качество или сетуя на недостаток маяков в море изящной словесности. Я же назову это словом «изобилие», в лучшем его смысле. «Сие море великое и пространное: тамо гади ихже несть числа, животная малая с великими», – строки псалма, приходящего на ум, как раз и посвящены прославлению Творца и богатству и красоте Его творения; море шумит, играет красками, носит на себе корабли, выбрасывает жителям суши ракушки, янтарь, драгоценные диковины, море вдохновляет и зовёт в путь; образ моря приводит на ум и название книги стихов «О всякой всячине, единорогах и китах» Анны Коваленко-Анциферовой – книги, которую вы сейчас держите в руках.
|
||||
Море Анны – это ещё и сердце, христианские подвижники и мистики именно так рассматривали его сокровенную глубину. Изрядная часть стихов – то, что очень условно можно назвать «любовной лирикой» (о чём ещё, в самом деле, писать стихи, как не о любви?); одни считают перечисление предтеч поэта хорошим тоном, другие – плохим, и та, и другая традиция равно почтенны и укоренены в критике, но у читающих эти стихи не могут не прийти на память лучшие образцы любовных строк, созданных женщинами: Сапфо, Хуана Инес де ла Крус, Цветаева, Ахматова, Парнок, во многом – Эмили Дикинсон (разумеется, тут не строгий перечень имен, но первое, что просится на ум); начало любви и её апофеоз – в Боге, и мне лирические образы Анны Коваленко-Анциферовой напоминают не столько душные переливы любовного томления из «Тристана и Изольды», сколько Песнь Песней – не кровяное, но библейское.
|
||||
Ритм стихотворного дыхания автора – классическая просодия, регулярный стих, но стих, не втиснутый в строгие рамки размеров стихосложения; «регулярный стих свободного дыхания» – такое определение вряд ли воспримут всерьёз строгие литературоведы, но его образец – перед вами. Автор знает и любит классические стихотворные формы, читатель может указать пальцем на конкретную страницу и сказать: «Но вот же – сонет, вот – баллада», но это будет указанием скорее на птицу, готовую вольно вспорхнуть, не даться в руки, оставив по себе ощущение полёта, чем на геометрически правильную птичью клетку.
|
||||
Книга стихов Анны Коваленко-Анциферовой отправляется к читателю: родив ребёнка, его надо вырастить и – отправить в мир, в собственную жизнь. Мы говорили о море; есть ещё одно море – радиоэфир. Стихи в нём – музыка; даже прежде всего – музыка, мелодия, ритм, драйв, а уж во вторую очередь – о чём они и как именно написаны; композитор и исполнитель, возбуждая волны, передаёт своё вдохновение слушателю, музыка – общая их тайна и общая любовь. Если, вертя ручку настройки приемника, путешествуя в поэтическом радиоэфире среди шумов и тресков от станции к станции, вы вдруг попадёте на этот голос и воскликнете: «Вот, это – моё, это я и искал!», то и автор, и я, пишущий сейчас эти строки, будем очень рады.
|
||||
|
||||
Священник Сергий Круглов, поэт и писатель.
|
||||
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ I
|
||||
Бессоница
|
||||
|
||||
Мне месяц с неба светит благосклонно,
|
||||
Ко мне склонились звездные Ковши,
|
||||
Ко мне склонились звёздные Ковши,
|
||||
Но не найти покоя для души:
|
||||
Мешает утопать в дремоте сонной
|
||||
Любимых муз призыв неугомонный,
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ I
|
||||
Бокалом, в эфире безмолвно витая, с радаров уйдёт.
|
||||
Частицы осадка просохнут на стенках и лягут на свод.
|
||||
|
||||
Когда проливаюсь дождем, образуется здесь
|
||||
Когда проливаюсь дождём, образуется здесь
|
||||
Мельчайших миров и вселенных спектральная взвесь.
|
||||
Приятно иной быть, законы менять без труда,
|
||||
Какой я могу становиться с тобою, когда
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ I
|
||||
|
||||
Смотреть на снег и о тебе не думать –
|
||||
Бесценно, но несбыточно, увы.
|
||||
Никак ты не идешь из головы,
|
||||
Никак ты не идёшь из головы,
|
||||
Ты не пылинка, чтобы раз – и сдунуть.
|
||||
|
||||
Есть что-то, что забыть тебя мешает:
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ I
|
||||
И близостью разгадки искушает.
|
||||
|
||||
Прекрасны, словно иже херувимы,
|
||||
Твои намеки еле уловимы,
|
||||
Твои намёки еле уловимы,
|
||||
Извилисты, как скользкие угри.
|
||||
|
||||
Пытаюсь я поймать тебя на слове,
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ Buona fortuna, amico (addio, mia vita) *1!
|
||||
К осени клонится лето, мы станем другими,
|
||||
Жёлтою и золотой хризантемой садовой.
|
||||
|
||||
Шум в голове – словно выпиты вина Токая.
|
||||
Шум в голове, словно выпиты вина Токая.
|
||||
Ветер почти растащил облака на волокна.
|
||||
Коротко стрижен затылок, его припекает
|
||||
Солнцем, свободно входящим в открытые окна.
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ Winter is coming *3
|
||||
Я хочу, чтобы ты потерял голову,
|
||||
|
||||
Чтобы ты очертания потерял,
|
||||
Чтобы четкость утратил, рассредоточился,
|
||||
Чтобы чёткость утратил, рассредоточился,
|
||||
Чтобы сотню раз пройденный матерьял
|
||||
Называть стал опять по имени-отчеству,
|
||||
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ Winter is coming *3
|
||||
Воздушный змей
|
||||
|
||||
Что-то во мне сломалось, где-то связка надорвалась,
|
||||
Взлетела воздушным змеем, а воздух не держит, – хрясь! –
|
||||
Взлетела воздушным змеем, а воздух не держит – хрясь! –
|
||||
Сижу на асфальте, шрам на руке, ссадина на коленке,
|
||||
В голове бьются слова на местном цензурном сленге.
|
||||
Я думала, что я авгур, гадать рождена по полёту птиц,
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ Winter is coming *3
|
||||
Пишу. Зачёркиваю
|
||||
|
||||
Пишу. Зачёркиваю. Не то. О чём я? Короче...
|
||||
Зачеркиваю. Пишу на полях, внахлёст.
|
||||
Зачёркиваю. Пишу на полях, внахлёст.
|
||||
Люблю, целую. Зачёркнуто. Спокойной ночи!
|
||||
Зачёркнуто. Давай потанцуем? Под эту музыку ночи и звёзд.
|
||||
Зачёркнуто. Ваше здоровье! Зачёркнуто. Наше.
|
||||
@ -201,7 +201,7 @@ II
|
||||
Пускай забирает сердце,
|
||||
Оно мне совсем не нужно.
|
||||
|
||||
Когда же дойдешь до предела
|
||||
Когда же дойдёшь до предела
|
||||
На встречу со смертью беспечной,
|
||||
Пускай забирает тело,
|
||||
Оно всё равно не вечно.
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ II
|
||||
Ни черепахи, ни кита,
|
||||
Ни мирового древа.
|
||||
|
||||
Как твердь рожденная пуста,
|
||||
Как твердь рождённая пуста,
|
||||
Как вымытое блюдо,
|
||||
Стоит от холки до хвоста
|
||||
На брюхе чуда-юда.
|
||||
@ -322,8 +322,8 @@ III
|
||||
|
||||
Он светит, когда темно,
|
||||
когда плохо, можно сесть и прижаться к нему спиной.
|
||||
Он надёжный и твердый.
|
||||
Он не покинет место и не пойдет за мной.
|
||||
Он надёжный и твёрдый.
|
||||
Он не покинет место и не пойдёт за мной.
|
||||
|
||||
Он намертво вкопан в землю.
|
||||
Он будет здесь завтра,
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ III
|
||||
Он промокает насквозь,
|
||||
как девочка, которая не носит с собою зонты.
|
||||
|
||||
Он ждет её каждый раз,
|
||||
Он ждёт её каждый раз,
|
||||
хотя по нему не скажешь,
|
||||
считает октябрь, ноябрь, декабрь, январь.
|
||||
Он, наверно, за нею пойдёт,
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ III
|
||||
От долгих ночных разговоров останется лёгкое дуновение,
|
||||
Зыбкая память. Однажды ты скажешь, что ничего не было.
|
||||
— Не было, не было, — соглашусь я тогда, от меня не убудет,
|
||||
Твое неверие не повредит — я не пророк и не сын пророка — моему чуду,
|
||||
Твоё неверие не повредит — я не пророк и не сын пророка — моему чуду,
|
||||
Если тигрица забудет своего детёныша, если лебедь забудет
|
||||
Белую, как снежинки на солнце, свою лебёдушку, я не забуду
|
||||
Эту любовь, пробившуюся сквозь онемевший асфальт, эту причуду
|
||||
@ -430,7 +430,7 @@ III
|
||||
Осыпалась листва, окаменела грязь.
|
||||
Ты различим едва, заметен еле-еле.
|
||||
|
||||
Твой призрак там ещё, мелькнет за краем глаз –
|
||||
Твой призрак там ещё, мелькнёт за краем глаз –
|
||||
Я упущу момент и щурюсь поневоле.
|
||||
Мне слышатся порой обрывки старых фраз,
|
||||
Но тихий голос твой мерещится, не боле.
|
||||
@ -459,12 +459,12 @@ III
|
||||
Пустая комната. Не за что зацепиться взглядом.
|
||||
Ты далеко, и только ревность совсем рядом.
|
||||
Она поднимает голову, смотрит в глаза, разевает пасть,
|
||||
Мое сердце открыто — она просто смотрит, в этом её власть.
|
||||
Моё сердце открыто — она просто смотрит, в этом её власть.
|
||||
|
||||
Дрожит темное пламя её раздвоенного языка,
|
||||
Дрожит тёмное пламя её раздвоенного языка,
|
||||
Она мне чужая, она мне ни капельки не близка,
|
||||
Но я не могу уйти, я боюсь даже сделать движенье.
|
||||
Я смотрю ей в глаза и вижу твое отраженье,
|
||||
Я смотрю ей в глаза и вижу твоё отраженье,
|
||||
|
||||
А в нём небо, простор, бесконечный морской горизонт,
|
||||
Выйти под дождь — и не заботиться взять с собой зонт,
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ III
|
||||
Всё серебро любви отдам я на торжище, не буду гадать, как сложится,
|
||||
Тому, кто имеет – тому и дано будет, и даже в тысячу раз приумножится.
|
||||
Кому не дано – мне страшно сказать это вслух, невозможно, язык немеет –
|
||||
Кому не дано, у того будет отнято всё: и то, что он думает, что имеет.
|
||||
Кому не дано, у того будет отнято всё – и то, что он думает, что имеет.
|
||||
|
||||
|
||||
IV
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ IV
|
||||
Когда эти миры пересекаются,
|
||||
Сложно предвидеть итог.
|
||||
Но если что в сердце и отзывается,
|
||||
Земля не уйдет из-под ног.
|
||||
Земля не уйдёт из-под ног.
|
||||
|
||||
|
||||
У открытого окна
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ IV
|
||||
– Сон желанный мне не снится,
|
||||
Одиноко на душе.
|
||||
|
||||
– Что же, дрёмы улетели,
|
||||
– Что же дрёмы улетели,
|
||||
Что нелаком стал уют?
|
||||
– Всё ворочаюсь в постели,
|
||||
Думы спать мне не дают.
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ V
|
||||
До зимних дней осталось так немного,
|
||||
Но нет ещё морозов поутру.
|
||||
Как хвост и грива у единорога,
|
||||
Летит листва березы на ветру.
|
||||
Летит листва берёзы на ветру.
|
||||
|
||||
То ясно, то внезапно солнце гасит
|
||||
Нашествие огромных серых туч,
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ V
|
||||
|
||||
Был этот день прекрасен безусловно,
|
||||
Но скоро ночь, и на сердце темно.
|
||||
И ливень барабанит в стекла, словно
|
||||
И ливень барабанит в стёкла, словно
|
||||
Стучат копыта прямо мне в окно.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -713,7 +713,7 @@ V
|
||||
|
||||
|
||||
Наконец-то снег!
|
||||
«Душа моя, выйди вон» — Господь ждет тебя
|
||||
«Душа моя, выйди вон» — Господь ждет тебя
|
||||
снаружи расщелины,
|
||||
как Лазаря, что должен истлеть был за дни
|
||||
затянувшегося ноября.
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ V
|
||||
выносят тебя на берег,
|
||||
свет солнца не бежит
|
||||
от твоей поверхности,
|
||||
он остается внутри
|
||||
он остаётся внутри
|
||||
и светится там,
|
||||
как маленькая звезда.
|
||||
И тьма не обнимет его.
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ V
|
||||
|
||||
Не слон, не черепаха, нет,
|
||||
Совсем не кит, скажи?
|
||||
Ты для кого-то – целый свет,
|
||||
Ты для кого-то целый свет,
|
||||
Вся суть, вся соль, вся жизнь.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ Cabaret. John Kander. Liza Minelli.
|
||||
Ни джинна не найдёшь, ни Аладдина,
|
||||
И по ночам такая холодина.
|
||||
|
||||
Тебя я не забыла, и не скрою,
|
||||
Тебя я не забыла, и, не скрою,
|
||||
Мерещится мне голос твой порою
|
||||
В шуршанье змей и прочих злобных гадин –
|
||||
Всё так же тих, невнятен и нескладен.
|
||||
@ -917,7 +917,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Спокойной ночи до зари!
|
||||
Спокойных снов!
|
||||
Не врут календари,
|
||||
Что год почти что завершен
|
||||
Что год почти что завершён
|
||||
И новый на носу,
|
||||
Но всё, чем был так дорог он,
|
||||
Я в сердце унесу.
|
||||
@ -941,7 +941,7 @@ Auld lang Syne
|
||||
Спокойной ночи, милый друг,
|
||||
Хоть не видать Луны,
|
||||
Пусть будет мирной ночь вокруг
|
||||
И радостными – сны.
|
||||
И радостными сны.
|
||||
|
||||
Пусть ветер будет за рекой,
|
||||
Стук капель по трубе,
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ A Game of Thrones. The Rains of Castamere. R.Djawadi
|
||||
И смеет так смотреть!
|
||||
|
||||
А ты так слаб, ты человек,
|
||||
В глазах её – огонь,
|
||||
В глазах её огонь,
|
||||
Прошу, забудь её навек,
|
||||
Её даров не тронь.
|
||||
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ A Game of Thrones. The Rains of Castamere. R.Djawadi
|
||||
А кто ты сам, что я должна
|
||||
Любви твоей просить?
|
||||
Не солнце ты и не луна,
|
||||
Мне есть, кому светить.
|
||||
Мне есть кому светить.
|
||||
|
||||
Ты тоже слаб, ты человек,
|
||||
Пусть холоден, как лёд.
|
||||
@ -1057,7 +1057,7 @@ Marie Laforet. Manchester et Liverpool
|
||||
Когда-нибудь и где-нибудь.
|
||||
|
||||
|
||||
Когда в Сантьяго идет дождь
|
||||
Когда в Сантьяго идёт дождь
|
||||
Astor Piazzolla. Llueve sobre Santiago
|
||||
Когда в Сантьяго идёт дождь
|
||||
И над Испанией – безоблачное небо,
|
||||
@ -1094,10 +1094,10 @@ Even in death. Evanescence. Эми Ли
|
||||
Ветер почти развеял твою тень.
|
||||
Почему я должен верить, что ты ушла?
|
||||
|
||||
Шелковая ткань твоих губ
|
||||
Шёлковая ткань твоих губ
|
||||
Насквозь проходит моё сердце.
|
||||
Я продолжаю сходить по тебе с ума.
|
||||
Чего ещё ты ждешь от меня?
|
||||
Чего ещё ты ждёшь от меня?
|
||||
|
||||
Я смеюсь, собирая в букет анемоны.
|
||||
Они не знают, что ты не можешь меня оставить.
|
||||
@ -1131,17 +1131,17 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Пегас
|
||||
|
||||
Тебя уже не спасти, тебе уже не помочь,
|
||||
Он там идет вдоль домов, и там владычица — ночь,
|
||||
Он там идёт вдоль домов, и там владычица — ночь,
|
||||
В ночи идёт он один, ты днём сидишь тут одна.
|
||||
Вокруг тебя белый шум, вокруг него тишина.
|
||||
|
||||
Тебя уже не спасти, об этом все говорят,
|
||||
Ты для него как вода, он для тебя словно яд,
|
||||
Ты говоришь много слов, он молча встал у окна,
|
||||
И он почти не влюблен, и ты почти влюблена.
|
||||
И он почти не влюблён, и ты почти влюблена.
|
||||
|
||||
Тебя уже не спасти, тебе уже не помочь,
|
||||
Он там идет вдоль домов, и там владычица — ночь,
|
||||
Он там идёт вдоль домов, и там владычица — ночь,
|
||||
В ночи идёт он один, ты днём сидишь тут одна.
|
||||
Вокруг тебя белый шум, вокруг него тишина.
|
||||
|
||||
@ -1151,7 +1151,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Он очень нужен тебе, а ты пока не нужна.
|
||||
|
||||
Тебя уже не спасти, тебе уже не помочь,
|
||||
Он там идет вдоль домов, и там владычица — ночь,
|
||||
Он там идёт вдоль домов, и там владычица — ночь,
|
||||
В ночи идёт он один, ты днём сидишь тут одна.
|
||||
Вокруг тебя белый шум, вокруг него тишина.
|
||||
|
||||
@ -1160,7 +1160,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Горит фонарь, внизу в округе тишь,
|
||||
Земля висит в пространстве без опоры.
|
||||
Ты век усталых не задернул шторы,
|
||||
Ты век усталых не задёрнул шторы,
|
||||
В глухую полночь всё ещё не спишь.
|
||||
|
||||
Огромна ночь, как будто ты малыш,
|
||||
@ -1191,7 +1191,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Белой сладкой ватой.
|
||||
Будет ветер дуть бесцельно,
|
||||
Ворошить потёмки.
|
||||
Будет ночь – да колыбельной
|
||||
Будет ночь да колыбельной
|
||||
Песни голос тонкий.
|
||||
|
||||
Будут ночью выть метели
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Вдруг меня ты позабудешь,
|
||||
Вдруг со мной уже не будешь.
|
||||
Мимо вдруг
|
||||
Пройдешь однажды,
|
||||
Пройдёшь однажды,
|
||||
Милый друг.
|
||||
|
||||
Милый друг, жизнь быстротечна,
|
||||
@ -1234,7 +1234,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
И не исправить, не стереть,
|
||||
|
||||
Если, глаз не поднимая,
|
||||
Прочь уйдет любовь живая,
|
||||
Прочь уйдёт любовь живая,
|
||||
Мимо рук, не узнавая,
|
||||
Милый друг!
|
||||
|
||||
@ -1264,14 +1264,14 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Маятник Фуко
|
||||
|
||||
Я просыпаюсь в ужасе: "За что бы
|
||||
Мне эта казнь, чем я так виновата?", –
|
||||
Мне эта казнь, чем я так виновата?" –
|
||||
Когда приснится мне, что ржавой скобой
|
||||
Меня к тебе приковывает фатум.
|
||||
|
||||
Бессонницей томлюсь, душевной жаждой,
|
||||
Отчаянно твои хватаю руки,
|
||||
Когда на ум приходит, что однажды
|
||||
Наступит время подлинной разлуки
|
||||
Наступит время подлинной разлуки –
|
||||
|
||||
И вряд ли ты в ней будешь безутешен.
|
||||
Так маятник меняет положенье
|
||||
@ -1286,7 +1286,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Я делаюсь безумный и больной,
|
||||
Когда весь мир, что стал тобой одной,
|
||||
Внезапно оглушает тишиной
|
||||
Внезапно оглушает тишиной –
|
||||
И отзвук каблуков твоих стихает,
|
||||
|
||||
И я не знаю, ты ещё со мной?
|
||||
@ -1320,8 +1320,8 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Как то бывает у обычных женщин,
|
||||
|
||||
Привязанность к тебе и нежность знать
|
||||
И всё же о тебе не вспоминать
|
||||
Минуты две, наверное – не меньше!
|
||||
И всё же о тебе не вспоминать –
|
||||
Минуты две, наверное, не меньше!
|
||||
|
||||
|
||||
Те клятвы, что даны на берегу
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Мне будущее лампочкой мигает.
|
||||
|
||||
Но я как заклинание твержу
|
||||
Твой текст: как что изменится — скажу
|
||||
Твой текст: «как что изменится — скажу» —
|
||||
И по воде отчаянно шагаю.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Какую чушь несём мы без разбора!
|
||||
Мы влюблены в тебя, вот и дурим.
|
||||
|
||||
Пусть ты уже давно стал нечужим,
|
||||
Пусть ты уже давно стал не чужим,
|
||||
Но сердце разгорается нескоро.
|
||||
Мы твоего не вынесем укора,
|
||||
То прочь стремимся, то к тебе бежим.
|
||||
@ -1452,9 +1452,9 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Самайн
|
||||
|
||||
Уже Самайном пропитались дни
|
||||
Немногие, оставшиеся с лета.
|
||||
Под утро стынут кисти и ступни
|
||||
Уже Самайном пропитались дни,
|
||||
Немногие оставшиеся с лета.
|
||||
Под утро стынут кисти и ступни.
|
||||
И невозможно выйти без жилета.
|
||||
|
||||
Мечта о потеплении сродни
|
||||
@ -1462,7 +1462,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Я не люблю досужей болтовни,
|
||||
А всё-таки сомненье тлеет где-то.
|
||||
|
||||
О маятник времен, назад качни,
|
||||
О маятник времён, назад качни,
|
||||
К весне, к апрелю, к юности, к рассвету!
|
||||
Когда зимы сжимаются клешни,
|
||||
Нет шанса быть теплом твоим согретой.
|
||||
@ -1481,7 +1481,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Я жду, что неминуемо гроза
|
||||
Придёт сюда и небо потемнеет.
|
||||
Отказывают мозг и тормоза,
|
||||
И воля безнадежно цепенеет.
|
||||
И воля безнадёжно цепенеет.
|
||||
|
||||
Смеюсь, пою, веду себя, как дура,
|
||||
Я разом и права, и не права,
|
||||
@ -1588,12 +1588,12 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Ты — лучик света.
|
||||
|
||||
|
||||
Ты — капля меда
|
||||
Ты — капля мёда
|
||||
В горечь понедельника.
|
||||
Доброе утро!
|
||||
|
||||
Каблучком разбит
|
||||
Хрупкий лед на лужице.
|
||||
Хрупкий лёд на лужице.
|
||||
Доброе утро!
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1834,7 +1834,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Вот, глянь же, из земли ростки к тебе стремятся
|
||||
Заветную черту забвенья перейти,
|
||||
Из мрачной глубины смогли к тебе подняться,
|
||||
Из мрачной глубины смогли к тебе подняться
|
||||
И для тебя, мой друг, и пахнуть, и цвести.
|
||||
|
||||
Но нет пощады мне, мне нет к тебе возврата,
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
К деве посватался принц молодой,
|
||||
А ей до него дела нет.
|
||||
Сказал: я колдун, я пришел за тобой.
|
||||
Сказал: я колдун, я пришёл за тобой.
|
||||
Она рассмеялась в ответ:
|
||||
|
||||
Ценю, почитаю я мудрость твою
|
||||
@ -1916,7 +1916,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Дубраву, и поле, и дом.
|
||||
|
||||
Обычая принц не посмел не принять,
|
||||
Но внес он поправку одну.
|
||||
Но внёс он поправку одну.
|
||||
Отказ получив, не пошёл воевать,
|
||||
Он с девой затеял войну:
|
||||
|
||||
@ -1943,11 +1943,11 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Голос мой звонкий проникнет сквозь сон,
|
||||
Ласка сквозь дрёму пронзит.
|
||||
Ты же, колдун, будешь вечно влюблен,
|
||||
Ты же, колдун, будешь вечно влюблён,
|
||||
Вечно отвергнут, забыт.
|
||||
|
||||
Песня моя возвестит твой позор,
|
||||
Вплоть до кончины времен
|
||||
Вплоть до кончины времён
|
||||
Будет с тобой мой насмешливый взор,
|
||||
Струн золотой перезвон.
|
||||
|
||||
@ -2002,7 +2002,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
|
||||
Прекрасней не было, нежней,
|
||||
О ней все слезы льют.
|
||||
О ней все слёзы льют.
|
||||
Где склепы прежних королей,
|
||||
Ей отведён приют.
|
||||
|
||||
@ -2012,7 +2012,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Скорбя по ней одной.
|
||||
|
||||
Её любил её супруг,
|
||||
Его печаль не лжет.
|
||||
Его печаль не лжёт.
|
||||
Но к склепу с севера на юг
|
||||
Её кузен везёт.
|
||||
|
||||
@ -2085,7 +2085,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
|
||||
Суд же состоит в том,
|
||||
что свет пришел в мир;
|
||||
что свет пришёл в мир;
|
||||
но люди более возлюбили тьму.
|
||||
Ин 3:19
|
||||
|
||||
@ -2095,7 +2095,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Лежит веками между двух равнин.
|
||||
|
||||
Он в сумерках ночных порою вешней
|
||||
Царит, как эдельвейс средь темных скал,
|
||||
Царит, как эдельвейс средь тёмных скал,
|
||||
Как будто кто-то пришлый и нездешний
|
||||
Единорога в камне изваял.
|
||||
|
||||
@ -2154,7 +2154,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Стираются былые очертанья,
|
||||
Когда по долу стелется туман
|
||||
И в ноздри бьет былых времен дыханье –
|
||||
И в ноздри бьёт былых времён дыханье –
|
||||
Анис, гвоздика, кардамон, тимьян.
|
||||
|
||||
ТРИ ИМЕНИ
|
||||
@ -2188,7 +2188,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
"Блаженны", — скажешь ты китам,
|
||||
Шагая в воду,
|
||||
Посмотришь на берег, а там —
|
||||
Посмотришь на берег, а там —
|
||||
Полно народу.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Бывший в серебре.
|
||||
|
||||
Мой возлюбленный,
|
||||
Где нашел он кров?
|
||||
Где нашёл он кров?
|
||||
Недалёк Самайн,
|
||||
Далека весна.
|
||||
|
||||
@ -2261,7 +2261,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Мой возлюбленный,
|
||||
Не узнать его,
|
||||
За святым идет
|
||||
За святым идёт
|
||||
В стаде оленят.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2315,7 +2315,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Господи, Господи Боже! Пробует шесть.
|
||||
|
||||
КИАНИТ — камень разбитый, КАИНИТ — в общей судьбе.
|
||||
Что же еще... Что же? НИКИТА
|
||||
Что же ещё... Что же? НИКИТА
|
||||
Вот он я! Слава Тебе!
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
Меж тем ходы рассчитаны до точки,
|
||||
|
||||
До двух фигур в тугих турнирных латах
|
||||
На чёрно-белых шелковых квадратах,
|
||||
На чёрно-белых шёлковых квадратах,
|
||||
Где пешка превращается в ферзя.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2360,7 @@ Coco. Remember me.
|
||||
|
||||
Цейтнот
|
||||
|
||||
В остром дебюте реальность идет на слом,
|
||||
В остром дебюте реальность идёт на слом,
|
||||
Скрепы привычки утрачивают сноровку
|
||||
Вечно смотреть на миры под одним углом –
|
||||
|
||||
@ -2425,7 +2425,7 @@ The Kiss Of Death
|
||||
|
||||
Мороз, духи, глухих одежд чащоба –
|
||||
Всё стало лишним – расстегнуть и снять.
|
||||
От головокружительного неба
|
||||
От головокружительного нёба
|
||||
До мартовских небес рукой подать.
|
||||
|
||||
Подставим дерзко солнцу переливы
|
||||
@ -2533,7 +2533,7 @@ Come again.
|
||||
|
||||
|
||||
О, вернись!
|
||||
Любовь зовет нас в рай,
|
||||
Любовь зовёт нас в рай,
|
||||
Восторгам покорись,
|
||||
Мне снова право дай
|
||||
Смотреть, внимать, сжимать, желать, сгорать,
|
||||
@ -2608,7 +2608,7 @@ Man is for the woman made
|
||||
С рыжиной ли, в седину,
|
||||
Деву, вдовушку, жену,
|
||||
|
||||
Все равно
|
||||
Всё равно
|
||||
для женщины мужчину Бог создал,
|
||||
Для мужчины – женщину.
|
||||
What if a day
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ What if a day
|
||||
Что нам, песчинкам, тщеславиться вдруг,
|
||||
Чем нам гордиться, затерянным где-то?
|
||||
|
||||
Ненадежён наш удел,
|
||||
Ненадёжен наш удел,
|
||||
Несть у нас иного.
|
||||
Дням довольства есть предел,
|
||||
Ускользают снова.
|
||||
@ -2713,13 +2713,13 @@ My mind to me a kingdom is
|
||||
|
||||
Никто – ни знатность, ни успех,
|
||||
Ни мощь, ни злато, ни сребро,
|
||||
Ни обольщенных женщин смех,
|
||||
Ни обольщённых женщин смех,
|
||||
Ни припасённое добро –
|
||||
Меня в рабы взять не сумел,
|
||||
Ибо мой разум их презрел.
|
||||
|
||||
Отрады должность не даёт,
|
||||
Поспешный взёет – и вниз ты пал.
|
||||
Поспешный взлёт – и вниз ты пал.
|
||||
Богач всю жизнь подвоха ждёт,
|
||||
Боясь утратить капитал.
|
||||
Труд добывать, страх потерять
|
||||
@ -2761,8 +2761,8 @@ God Rest You Merry, Gentlemen
|
||||
из Вражьей западни.
|
||||
|
||||
Благословен ты, Вифлеем,
|
||||
Где Свет сошел во тьму.
|
||||
Младенец Матерью рожден
|
||||
Где Свет сошёл во тьму.
|
||||
Младенец Матерью рождён
|
||||
В пещере, не в дому
|
||||
Спасти от рабства у греха
|
||||
всех верящих Ему.
|
||||
@ -2853,7 +2853,7 @@ God Rest You Merry, Gentlemen
|
||||
|
||||
Мой ангел милый, такова
|
||||
Натура нам дана:
|
||||
Все приедается, мой друг,
|
||||
Всё приедается, мой друг,
|
||||
В том не моя вина.
|
||||
|
||||
Четырехмесячный роман
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ God Rest You Merry, Gentlemen
|
||||
02 Бретонец сказывал до нас.
|
||||
03 «Лест́́и́к», насколько знаю я,
|
||||
04 Зовётся сказ в его краях.
|
||||
05 Он во французском «Росиньоль»,
|
||||
05 Он во французском «Росиньоль»
|
||||
06 И «Нихтегейл» в английском, что ль.
|
||||
А средь снегов, лесов, степей
|
||||
Он носит имя «соловей» (примечание переводчика).
|
||||
@ -3059,19 +3059,19 @@ God Rest You Merry, Gentlemen
|
||||
152 Камней драгих на нём не счесть.
|
||||
153 И в этот дорогой ковчег
|
||||
154 Он соловья сокрыл навек,
|
||||
155 Запечатлев на нем печать,
|
||||
155 Запечатлев на нём печать,
|
||||
156 Чтоб впредь всегда с собою брать.
|
||||
157 Не тайна случай тот совсем,
|
||||
158 Теперь о нём известно всем.
|
||||
159 Бретонец написал о нём,
|
||||
160 Тот лэ зовется «Соловьем».
|
||||
160 Тот лэ зовётся «Соловьём».
|
||||
|
||||
ПО МОТИВАМ
|
||||
|
||||
|
||||
В письме, что я отправил, ни строки
|
||||
Тебе не написал я, ни полслова,
|
||||
Решив – ты будешь с радостью готова
|
||||
Решив: ты будешь с радостью готова
|
||||
Сама заполнить чистые листки.
|
||||
|
||||
Гёте. Сонет X. (1807-8)
|
||||
@ -3099,7 +3099,7 @@ God Rest You Merry, Gentlemen
|
||||
|
||||
С моей руки он вспархивает в ночь,
|
||||
Уйдя за миг в глухую синеву.
|
||||
И, повторив твое письмо точь-в-точь,
|
||||
И, повторив твоё письмо точь-в-точь,
|
||||
Напрасно я назад его зову.
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user